Почему английский язык быстро изучается в стране-носителе?

Скорее всего мало кто задумывался, но слова, которые мы используем в нашей речи имеют главное и первоочередное свойство — достижение целей. Просто, когда мы вырастаем, мы начинаем не замечать это. Хотя за примером далеко ходить не нужно. Вам хочется кушать — вы идете в магазин или ресторан и там вы используете слова, чтобы сделать заказ или сказать, какие продукты вам нужны. Цель была — утолить голод, если что 😉 . Ну или дорогу спросить — тоже цель.

А дальше хочу просто привести выдержку из журнала одного человека. Из нее станет понятно, почему же мы изучаем язык быстро в стране-носителе и почему так трудно все дается, когда мы учим язык у себя на родине.

Человек, кстати ни как не связан с английским, просто это кусочек «продающего» текста его скайп-каста на тему слов и их правильного использования в коммуникации. А я такие вещи на досуге люблю послушать.

Речь — это поведение. Слова — заклинания.
Именно поэтому мы так просто учим родной язык и так с трудом иностранный (в своей стране).
Родной мы учим как влиияние, иностранный — как значения.

Вы пробовали не зная языка пообщаться с местным где-нибудь за границей?
Например, дорогу спросить? Скажите, ведь так или иначе понимали друг друга.

Почему люди учат иностранный язык годами, но начинают «балакать» через пару месяцев, после того,
как окажутся в стране-носителе? Именно потому, что слова перестают иметь смысл, а превращаются в инструменты достижения целей.

На сегодняшнем лингво-касте мы продолжим идти по дороге изучения речевого воздействия.
До встречи 🙂

Чтобы подвести какой-то итог: хотите быстро, есть волшебная таблетка — вам дорога на языковые курсы в США, где 5 дней в неделю, часиков по 5 вы будете учиться, плюс домашнее задание, плюс все вокруг носители языка.

Думается мне, через пол года, по сравнению с изначальным владением, уровень вашего языка будет сравним с запуском шатла в космос 🙂 . И кстати, пол года это реально не много — если хорошее знание языка сильно нужно вам по работе.

1 Комментарий

  1. Ирина:

    Да,действительно, я тоже задумывалась над этим вопросом и даже думала, что русский язык простой для американцев, легко читать, просто складывая буквы, но не все так просто, у нас тоже свои заморочки.А английский знать в наше время чуть ли не необходимо,я б не против пройти какие-то курсы,очень пригодится

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *